Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1186 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
das Rad der Zeit anhalten wollen U تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Zeitraum {m} U گذشت زمان
Zeitspanne {f} U گذشت زمان
Zeitabschnitt {m} U گذشت زمان
Ersitzung {f} U حق تصرف [با گذشت زمان]
das Rad neu erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
sich [Dativ] den Arsch aufreißen U کون خود را پاره کردن [بیش از حد تلاش کردن] [اصطلاح رکیک]
sich wirklich anstrengen U تلاش جدی کردن
umkrempeln U هر تلاش امکان پذیری را کردن
sich wirklich dazuschauen U تلاش جدی کردن [در اتریش]
auf den Kopf stellen U هر تلاش امکان پذیری را کردن
sich wirklich antauchen U تلاش جدی کردن [در اتریش]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U تلاش کردن [اصطلاح عامیانه]
Aufklärungsarbeit {f} U تلاش برای روشن کردن موضوعی
torpedieren U تارومار کردن [مانند تلاش کسی]
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
buhlen U رابطه [همراه با تلاش] برقرار کردن
in die Hände spucken U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح]
die Ärmel hochkrempeln <idiom> U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح]
sich den Arsch aufreißen U سخت کار [تلاش] کردن [اصطلاح خشن ]
in die Hosen steigen <idiom> U شروع به سخت تلاش کردن [اصطلاح] [در سوئیس]
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
ein Mädchen in die Kiste kriegen [ein Mädchen ins Bett kriegen] <idiom> U موفق شدن در تلاش نزدیکی کردن با دختری [اصطلاح روزمره]
stoppen U نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع شدن] [جلوگیری کردن] [اصطلاح روزمره]
verhindern U جلوگیری کردن
abweisen U جلوگیری کردن
unterbinden U جلوگیری کردن
zurückweisen U جلوگیری کردن
abblitzen lassen U جلوگیری کردن
dämmen U جلوگیری کردن
abstellen U جلوگیری کردن
wehren U جلوگیری کردن
Konkurs abwenden U از ورشکستگی جلوگیری کردن
hindern U از بروزاحساسات جلوگیری کردن
sperren U از بروزاحساسات جلوگیری کردن
[seelisch] hemmen U از بروزاحساسات جلوگیری کردن
blockieren U از بروزاحساسات جلوگیری کردن
verhindern U از بروزاحساسات جلوگیری کردن
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
abweisen U انکار یا حاشا کردن [رد کردن] [جلوگیری کردن]
verweigern U انکار یا حاشا کردن [رد کردن] [جلوگیری کردن]
jemanden von etwas abhalten U جلوگیری کردن کسی از چیزی [کاری]
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden U اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود
mit jedem Jahr, das vergeht U با گذشت هر سال
Entschuldbarkeit {f} U قابلیت گذشت و بخشودگی
etwas [Akkusativ] einstellen U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
etwas [Akkusativ] anhalten U چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع چیزی شدن] [جلوگیری کردن از چیزی]
Es geht alles vorbei. <idiom> U این [مرحله ] هم خواهد گذشت.
Es geht alles vorüber. U این [مرحله ] هم خواهد گذشت.
Schnee von gestern <idiom> U هر چه گذشت گذشته. [غیر قابل تغییراست] [اصطلاح]
Er nahm Abstand von dem schnell vorbeifahrenden Zug. U او [مرد] از قطاری که تند می گذشت فاصله گرفت.
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره]
Zeit vergeuden U تلف کردن زمان
Zeit verschwenden U تلف کردن زمان
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U تلف کردن زمان
die Kurve kriegen <idiom> U بهبود یافتن پس از گذشت مرحله دشواری یا بحرانی [اصطلاح روزمره]
Bemühung {f} U تلاش
Bestrebung {f} U تلاش
Bestreben {n} U تلاش
Bemühen {n} U تلاش
Anstrengung {f} U تلاش
Aufwand {m} U تلاش
Mühe {f} U تلاش
fruchtloses Unterfangen U تلاش بیهوده
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
Metzgersgang {m} U تلاش بیهوده
Metzgergang {m} U تلاش بیهوده
vergebliches Bemühen U تلاش بیهوده
vergebliche Mühe U تلاش بیهوده
etwas auftreiben [Geld] U چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن [پول]
auf der Stelle treten U هیچ پیشرفتی نکردن [پس از تلاش]
Vielen Dank für Ihre Bemühungen. U با تشکر برای تلاش شما.
Jemanden oder etwas aufhalten U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
Sosehr er sich auch bemühte, ... U با این وجود که او [مرد] سخت تلاش کرد ...
Ich reiße mir jeden Tag den Arsch auf. U من هر روز کون خودم را پاره می کنم. [سخت کار یا تلاش میکنم.]
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم .
Abwehr {f} U جلوگیری
Check {m} U جلوگیری
Ausschließung {f} U جلوگیری
Behinderung {f} U جلوگیری
Einhalt {m} U جلوگیری
Einschränkung {f} U جلوگیری
Blockierung {f} U جلوگیری
Abhaltung {f} U جلوگیری
Drosselung {f} U جلوگیری
Deflation {f} U جلوگیری از تورم
Verzögerung {f} U مانع [جلوگیری]
Obstruktion {f} U مانع [جلوگیری]
Widerstand {m} U مانع [جلوگیری]
Behinderung {f} U مانع [جلوگیری]
Obstruktion {f} U کارشکنی [جلوگیری]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Bekämpfung der Drogenkriminalität U جلوگیری جرم با مواد مخدر
Bekämpfung {f} ; U مهار [ جلوگیری ] [ کنترل ] [مبارزه]
Bremsen {n} U جلوگیری از حرکت [وسیله نقلیه]
Antiseptikum {n} U ماده جلوگیری کننده از نمو میکروب
um eine Verfälschung der Ergebnisse durch ... zu vermeiden U برای جلوگیری از اعوجاج نتایج توسط ...
Eindämmung {f} [von etwas] U مهار [ جلوگیری از] [ کنترل ] [مبارزه با] [چیزی]
Die Dokumentation versucht, die Ereignisse wahrheitsgetreu zu schildern. U این فیلم مستند تلاش می کند صادقانه رویدادها را توصیف کند.
Rettungsaktion {f} U کمک مالی [برای جلوگیری از ورشکستگی] [اقتصاد]
Absperrgitter {n} U نرده موقت [برای جلوگیری از ازدحام مردم]
Sonnencreme {f} U کرم پوست برای جلوگیری از آفتاب زدگی
Rettung {f} [vor drohendem Konkurs] U کمک مالی [برای جلوگیری از ورشکستگی] [اقتصاد]
Notankauf {m} U کمک مالی [برای جلوگیری از ورشکستگی] [اقتصاد]
Die US-Behörden haben versagt, als es darum ging, den Anschlag zu verhindern. U سازمان های دولتی ایالات متحده در جلوگیری از حمله ناکام شدند .
Uhren {pl} U زمان ها
Zeitpunkt {m} U زمان
Alter {m} U زمان
Zeit {f} زمان
Uhr {f} U زمان
Ankunft {f} U زمان رسیدن
allerspätestens U دیرترین زمان
Zeitraum {m} U دوره زمان
Beschleunigungsmoment {n} U زمان شتاب
Zeitraum {m} U فاصله زمان
Zeitabschnitt {m} U دوره زمان
Zeitabschnitt {m} U فاصله زمان
Chronologe {m} U زمان شناس
Zeitstrahl {m} U محور زمان
Zeittafel {f} U محور زمان
Zeitleiste {f} U محور زمان
Zeitspanne {f} U دوره زمان
Zeitspanne {f} U فاصله زمان
Abfahrt {f} U زمان حرکت
Dauer {f} U طول زمان
Flugzeit {f} U زمان پرواز
noch <adv.> U تا ان زمان [تا کنون]
Anzug {m} U نزدیکی [زمان]
Dienstzeit {f} U زمان خدمت
Altertum {n} U زمان قدیم
Chronologie {f} U زمان شناسی
auf die Dauer <adv.> U در طول زمان
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
eine geile Zeit U زمان معرکه
Bedenkzeit {f} U زمان تامل
Ultimatum {n} U حد [زمان] نهایی
verschieben U عقب انداختن [زمان]
Viertel U ربع [در زمان گویی]
Futur {n} U زمان آینده [زبانشناسی]
Zukunft {f} U زمان آینده [زبانشناسی ]
hinausschieben U عقب انداختن [زمان]
aufschieben U عقب انداختن [زمان]
verzögern U عقب انداختن [زمان]
zaudern U عقب انداختن [زمان]
Unterbrechung {f} U زمان تنفس [در ورزش ]
Auszeit {f} U زمان تنفس [در ورزش ]
Beginn {m} der Anstellung U زمان شروع اشتغال
auf Antrag U در زمان [حالت] درخواست
Beginn {m} der Beschäftigung U زمان شروع اشتغال
Zeit verschwenden U هدر دادن زمان
Zeit vergeuden U هدر دادن زمان
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U هدر دادن زمان
Brutzeit {f} U زمان جفت گیری
Bestzeit {f} U بهترین زمان [مسابقه]
Halb U نیم [در زمان گویی]
Anlaufzeit {f} U زمان به حرکت درآمدن
Belichtungszeit {f} U زمان نور دهی
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
etwas [Akkusativ] aussetzen U چیزی را عقب انداختن [زمان]
Das Rad der Zeit dreht sich. U دوران دایمی زمان می چرخد.
Ausgangssperre {f} U زمان قطع عبور و مرور
in der Gegenwart U در زمان حال [دستور زبان]
im Präsens U در زمان حال [دستور زبان]
in der Zukunft U در زمان آینده [دستور زبان]
im Futur U در زمان آینده [دستور زبان]
in der Vergangenheit U در زمان گذشته [دستور زبان]
im Präteritum U در زمان گذشته [دستور زبان]
erste Vergangenheit {f} U زمان گذشته [دستور زبان]
Präteritum {n} U زمان گذشته [دستور زبان]
Sperrstunde {f} U زمان قطع عبور و مرور
Endzeit {f} U پایان زمان بازی [ورزش]
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
Zeitreise {f} U سفر در زمان [ستاره شناسی]
Abreisedatum {n} U زمان عازم شدن به سفر
Check - out {n} U رسیدگی [زمان خروج از هتل ]
Pause {f} U زمان تنفس [در ورزش یا تیاتر]
Maschine {f} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Linienmaschine {f} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Linienflugzeug {n} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
umbuchen U زمان [پرواز یا ملاقات] را تغییر دادن
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
in Kraft treten am U قابل اجرا [قانونی] شدن از زمان
Wann beginnt und endet das Frühstück? U زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
Abschiebehaft {f} U بازداشت [تا زمان برگرداندن به کشور خود]
Wartungsfenster {n} U [زمان تعیین شده برای تعمیر و نگهداری]
Um wie viel Uhr ist Check-out? U ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
Duplizität {f} U تقارن برخورد اتفاقی دو واقعه یکسان در یک زمان
Etwa 20 Minuten später. U تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] .
Multitasking {n} U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
Fähigkeit, mehrere Aufgaben [quasi] parallel zu erledigen U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Abrechnung nach Zeitaufwand U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Abrechnung nach Zeit U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Schleim {m} [Absonderung bei Entzündung der Atemwege] U بلغم [مخاط] [ترشح در دستگاه تنفسی در زمان التهاب] [پزشکی]
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Recent search history Forum search
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
1Abmahnen
1rezipieren
2پنچر شدن
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com